¡Hola a todas y a todos!
Os doy la bienvenida al diario del Tema 5, que versará sobre el diseño
curricular en la Educación Secundaria Obligatoria (ESO), Bachillerato,
Formación Profesional (FP) y Enseñanzas de Régimen Especial (EOI). En este
caso, mi entrada estará enfocada en la ESO, ya que es un período de enseñanza
obligatoria para todo el alumnado.
En primer lugar, considero necesario destacar que, a la hora de impartir
clase, los docentes siempre deben tener como referencia el currículo, el cual
marca los elementos prescriptivos a tener en cuenta, es decir, aquellos que son
de obligado cumplimiento. Dichos elementos son los objetivos, los contenidos, los
criterios de evaluación, los estándares de aprendizaje evaluables, la metodología
didáctica y las competencias, tal y como recoge el Ministerio de Educación,
donde aparecen cada uno de ellos explicados. Por tanto, los contenidos impartidos en
la materia de Inglés como Primera Lengua Extranjera, vienen determinados por el
currículo, aunque la metodología empleada depende, en su mayoría, de cada uno
de los docentes, que pueden llevar a cabo clases dinámicas o más tradicionales.
Por otra parte, creo que es conveniente hacer referencia a la importancia que
en el currículo se le otorga a la lengua de Shakespeare. El Real Decreto86/2015 de la Xunta de Galicia se refiere en numerosas ocasiones al
aprendizaje de las lenguas extranjeras, concretamente, en dos aspectos: el
primero de ellos, a la enseñanza de estas en el ámbito escolar; y, el segundo,
a la posibilidad de impartir materias en una lengua diferente al castellano y
al gallego, priorizando en este último caso la comprensión y expresión oral.
Considero que el objetivo de aprender una o varias lenguas extranjeras se
refleja muy bien en el Real Decreto antes mencionado, puesto que en él se
afirma que las lenguas sirven para transmitir emociones, afectos y aventuras. Vemos,
por tanto, que es fundamental el aprendizaje de otras lenguas, porque permite
la interacción con otras personas, el respeto y la tolerancia. Precisamente, la
enseñanza de las múltiples lenguas europeas, su protección y el desarrollo de
la herencia lingüística y de la diversidad cultural que tenemos en Europa es
una de las tareas del Consejo de Europa y el Marco Común Europeo de Referenciapara las lenguas (MCER) es un instrumento para el reconocimiento
de ese plurilingüismo.
En conclusión y debido a lo anteriormente expuesto, podemos comprender la importancia de
aprender inglés en los centros de enseñanza, teniendo en cuenta que es la lengua
vehicular a nivel internacional. Cuando los docentes intentan que el alumnado aprenda
inglés o cualquier otro idioma, no solo pretenden transmitir la importancia de
comunicarse con personas de otros países, sino también de entender otras
realidades diferentes a las nuestras, para promover así valores como el respeto
y la tolerancia. Eso es, en realidad, lo que está detrás de la enseñanza de los
idiomas: contribuir, más allá de lo que marca el currículo, a crear una
conciencia global.
¡Hola, Ana!
ResponderEliminarEn primer lugar quiero darte la enhorabuena por tu entrada, ya que me ha parecido muy útil para recordar ciertas cosas y para reflexionar sobre otras. Especialmente lo que abordas más hacia el final; como docentes de inglés que, esperemos, algún día llegaremos a ser, debemos ser conscientes más que nadie de la importancia de enseñar esta materia de la forma adecuada y porqué es importante para la formación de nuestros futuros alumnos y alumnas. Nos guste o no, hoy en día vivimos en una sociedad globalizada que se está extendiendo cada vez más y más, pues el contacto con otras culturas y países es cada vez más común y necesario, y es innegable que el inglés es una herramienta fundamental para poder hacer esto con éxito. Además, dejando de lado las razones más "mecánicas" por las cuales aprender inglés es importante (saber comunicarnos, encontrar un empleo, etc), no debemos olvidar una parte de igual importancia a la hora de aprender idiomas: la tolerancia y la empatía, ya que aprender un idioma no es solo saber hablarlo con mayor o menor fluidez, sino acercarnos un poquito a la forma de ver el mundo que tienen los hablantes de esa lengua.
De nuevo enhorabuena por tu entrada!
Abrazo,
Antía